Любовь и балет перевода не требуют — «Газета «Труд»

Любовь и балет 
перевода не требуют — «Газета «Труд»

Пока политики спорят по поводу Курильских островов, русский парень Мстислав Арефьев и японка Сиори Фукуда решили для себя территориальный и межнациональный вопрос очень просто: премьер и прима театра «Русский балет» поженились и решили жить в Москве. А танцевать по всему миру — везде, где гастролирует знаменитая труппа. 

Корреспондент «Труда» встретился с молодой парой на днях, когда театр после двухнедельных гастролей в Израиле вернулся домой.

«В «Дон Кихоте» зрителей покорила прелестная Сиори Фукуда, — цитирую я израильскую прессу. — Японская балерина, приехавшая совершенствоваться в русской классической школе у маэстро Гордеева, была великолепна и обаятельна во всех танцах. Кроме того, она продемонстрировала безукоризненное исполнение 32 фуэте!»

Они сидят на диванчике в гримерной, взявшись за руки. Сиори смущенно отводит глаза, а Мстислав широко улыбается:

— Знаете, для меня первая наша встреча была как вспышка молнии. Едва она ступила на нашу сцену, как я понял, что погиб. Хотя познакомиться поближе было не так просто. Наш руководитель Вячеслав Михайлович ограждал гостью от пагубного влияния мужской части коллектива. Но если чувство настоящее, то чудо обязательно должно случиться. Оно и случилось!

— А я поначалу не поняла, почему Мстислав уделяет мне столько внимания, — вступает в разговор на довольно приличном русском Сиори. — Языка совершенно не знала. Поэтому приняла его настойчивые предложения помощи за вежливость. Только потом стала догадываться, что дело не только в ней...

Спустя полгода он объяснился в любви на ломаном английском. К счастью, Сиори Мстислава поняла. Свадьбу они сыграли сначала в Москве, потом на родине невесты — на острове Хонсю. В России торжество вышло многолюдным, с традиционным обрядом выкупа невесты и шумным застольем. В Японии же это был сугубо семейный праздник, только в присутствии родственников. Сиори предстала в белом свадебном кимоно, Мстислава для начала одели в черный халат-монцуки. По ходу церемонии молодоженов облачали в разные одежды под соответствующие событию стихи хокку.

Теперь они живут в столичном микрорайоне Марьино вместе с родителями Мстислава. Конечно, мечтают о собственной квартире, на которую копят деньги. А пока купили машину. Сиори говорит, что ей в России все нравится, кроме долгой зимы. Что можно понять: в ее родном городе уже цветет сакура. В Японии такое время считается благоприятным для крутых поворотов в жизни. Так оно и случилось в ее судьбе шесть лет назад, когда в Токио проходил международный балетный конкурс. Возглавлял жюри народный артист СССР Вячеслав Гордеев, который заметил юную выпускницу хореографической студии. Сиори Фукуде, обладательнице первой премии, маэстро Гордеев предложил отправиться в Москву совершенствовать танец. Она поехала — и в мечтах видела себя в «Лебедином озере». И что вы думаете? Сегодня Сиори танцует в знаменитом спектакле заглавную партию. А в роли принца Зигфрида блистает на сцене тот, кому она отдала свое сердце. И никакой протекции: любовь у них вспыхнула, когда Мстислав, как он сам говорит, «пребывал в третьем ряду кордебалета». Нынче Сиори и Мстислав умножают славу коллектива, считающегося одним из лучших балетных театров мира.

— С ним я чувствую себя уверенно и окрыленно в каждом своем выступлении, — говорит Сиори.

Между прочим, желающим ближе познакомиться с искусством Сиори лучше побывать на спектаклях «Русского балета». А то интернет отправит вас к ее полной тезке, известной теннисистке.

Похоже, пример японской танцовщицы, завоевавшей главный приз престижного творческого конкурса, придал импульс поклонникам этого вида искусства в Стране восходящего солнца: в японских балетных школах сегодня занимаются около полумиллиона юношей и девушек. А впервые балетный бум в Японии случился после гастролей здесь в 1922 году русской балерины Анны Павловой. Одно время в Токио даже функционировала балетная школа имени Чайковского, в которой преподавали советские педагоги и балетмейстеры. Об этом мы говорили еще с одной замечательной представительницей «Русского балета», землячкой Сиори, солисткой, а теперь и педагогом-репетитором театра Масами Чино. В школе при посольстве Японии в РФ она к тому же руководит детской хореографической студией.
Масами приехала в Москву в конце 1980-х в 16 лет по приглашению ректора Московского хореографического училища Софьи Головкиной.

— С тех пор Россия стала для меня второй родиной, — признается Масами. — Мне довелось здесь танцевать замечательные партии — подругу Китри в «Дон Кихоте», Машу в «Щелкунчике», Китайскую красавицу в балете «Семь красавиц», в «Спящей красавице» — Фею Бриллиантов. Специально на меня Вячеслав Гордеев ставил хореографические миниатюры — «Слепая», «А поутру они проснулись» — эти работы очень дороги для меня.

Но самым дорогим и счастливым своим достижением Масами считает встречу с любимым человеком — преподавателем, а ныне доцентом физмата МГУ Алексеем Овчинниковым и рождение сына Марка. Надо ли удивляться тому, что Марк пошел по стопам матери и ныне его имя можно увидеть на афише Большого театра. Правда, пока танцует он в основном в кордебалете, ну да какие его годы! Тем более завсегдатаи Большого его недавно приметили в нескольких сольных номерах, а теперь ему дали большую роль: злого гения Ротбарта в «Лебедином озере». Сын собирается составить пару и матери. Масами готовится к важному событию: в середине апреля в честь полувекового юбилея состоится ее бенефис. Название ему она выбрала сама: «Русский балет в японском сердце». Гвоздем программы, в которой выступят артисты родного коллектива и коллеги из других театров, станет дуэт Марка и Масами Чино. А еще на этот вечер в Москву собирается прилететь из Токио родоначальница балетной семейной династии 87-летняя мать Масами Тотико-сан.

P.S. В честь 50-летия Масами Чино, ведущей солистки и педагога-репетитора театра «Русский балет», в апреле состоится бенефис-концерт. На сцене юбилярша будет танцевать со своим сыном Марком, артистом балета Большого театра.

Газета «Труд» 019 за 22 Марта 2019 г.